Версия для слабовидящих РУС  ENG 

Открытие Черноморской регаты в Варне

Во время стоянки парусников, которые по-болгарски называются «ветроходами», традиционно проводятся спортивные состязания экипажей-участников регаты, концерты, увольнения в город и проходит торжественный парад экипажей.

Открытие Черноморской регаты в Варне
Когда величественный силуэт барка “Крузенштерн” показывается в первой половине дня 30 апреля на горизонте залива Варны, его мачты оказываются затянуты дымкой. Болгарский порт встречает знаменитый парусник хмурым небом и плотным дождевым фронтом. Последний раз Варна принимала столь значимое событие в мире парусных судов четыре года назад - тогда в порту прошла Регата исторических морей (Historical Seas Tall Ships Regatta), ставшая для города крупным событием и привлекшая более трехсот тысяч посетителей.

В этом году болгарский порт становится отправной точкой для первой в истории Черноморской регаты, участие в которой принимают в общей сложности 17 судов из России, Болгарии, Румынии, Турции, Испании, Великобритании, Украины, Пакистана и Мальты. Буклет Черноморской регаты сообщает, что общая длина всех судов, представленных на мероприятии, составляет без малого 1799 метров. Это длина десяти футбольных полей, и российские парусники (которых здесь абсолютное большинство - сразу шесть) способствуют достижению рекордов более всего: самые крупные из всех – мурманский «Седов», калининградский «Крузенштерн» и «Надежда» из Владивостока.

Аккурат во время пересечения «Крузенштерном» своеобразных «ворот» в гавань Варны, в порту проходит пресс-конференция Black Sea Tall Ships Regatta 2014. Среди участников: мэр Варны Иван Портних, председатель гонки Робин Сноук-Хургронье (Robin Snouck-Hurgronje) и директор гонки Питер Нэвилл. Конференция открывается приветственным словом мэра Ивана Портних, который высказывает надежду относительно того, что мероприятия, подобные Черноморской регате способствуют превращению Варны в новую европейскую культурную столицу. Председатель гонки Робин Сноук-Хургронье, в свою очередь, сообщает о миссии организации Sail Training International, которая заключается в обучении молодых людей по всему свету морскому делу, а также об истории взаимоотношений организации с портом Варны. На вопрос журналистов о том, как Питер Невилл оценивает погодную ситуацию в Болгарии, директор гонки заявляет: «Ветер он ветер и есть, и наша задача - выжать из него то, что возможно выжать».

Относительно проведения Черноморской регаты в следующий раз и провозглашении ее регулярной, господин Сноук-Хургронье заявил, что все зависит от стран-организаторов, и для Sail Training International Черное море является желанным местом проведения соревнований, и организация готова вести переговоры со всеми заинтересованными странами для того, чтобы проводить регаты здесь. Но что организаторы думают о политической ситуации между Европой и Россией? Сноук-Хургронье непреклонен: STI не является политической организацией, идеалы Sail Training International - взаимодействие между странами и налаживание общего языка. Участниками организации являются 27 стран, и Россия - один из самых давних и верных участников. На вопрос об особых наставлениях для участников Робин Сноук-Хургронье говорит, что STI будет делать все как обычно и как все привыкли.

В конце пресс-конференции организаторы и официальные лица обмениваются рукопожатиями и делают совместные фотографии. К этому моменту завершается швартовка судна под руководством капитана «Крузенштерна» Михаила Петровича Еремченко: палубная команда спускает трап и натягивает под ним страховочную сеть. Практически сразу же на знаменитый парусник выстраивается очередь из желающих подняться на борт - этим Черноморская регата ничем не отличается от других. «Крузенштерн» все также вызывает неподдельный интерес со стороны всех, кто издали замечает его мачты.

Впереди мероприятия регаты: спортивные состязания, концерты, увольнения в город и парад экипажей. Днем 3 мая «Крузенштерн» вместе с другими судами выйдет на старт для того, чтобы принять участие в первом этапе Черноморской регаты.

Текст: Алексей Алеев, пресс-служба БГАРФ 

Фото: Василий Семидьянов